【HoME翻译】维拉抄家记 上

1. 昨晚饿了去吃梅子了。今天是早期维拉们集体到蘑菇家抄家,发生了一系列全篇高能吓得我坐地上了的故事。

2. 蘑菇终于有机会对着别人摔门了!蘑菇你开心吗!

3.出自HoME1 THE CHAINING OF MELKOR   HoME1简直就是维林诺八卦小报……

4.结尾有彩蛋(啥

 

奥力(Aule)收集了六种金属,铜,银,锡,铅,铁和金。六种金属各取一部分,加之奥力之魔力作为第七种元素,制成一种名叫Tilkal的新型合金。这合金既有六种金属的属性,也有独特的性质。它在不同光线下呈现亮绿色或红色,坚不可摧,只有奥力才能铸出。他用这种新材料做了一条链锁,命名为Angaino,意味“征服者(the oppressor)”。

 


诸维拉来到最深远的北方,甚至远在北极高塔Ringil(North Pole,似乎是巨灯的原型,不过这一版是奥力说服蘑菇造的……)之外,来到了深藏的乌塔莫(Utumna)大门外。米尔寇(Melko)当着维拉的面关上了自家大门,发出了巨大的响声。托卡斯(Tulkas)在狂怒中用他的铁拳猛击乌塔莫的各个城门,响声惊如雷鸣,余音回响城门却岿然不动。但欧洛米(Orome)下来吹响了号角,猛烈的冲击波立即推开了这些大门。曼威(Manwe)随即用他响亮的声音命令米尔寇出来。

 


虽然在无数高墙环绕的地下,米尔寇仍然听到了曼威,他心有疑虑,派遣仆人Langon替他传话,“诸位大人,吾主为各位的到来深感惊喜与欢欣。吾主诚意恭临大驾,但蓬荜简陋,恐只能以礼招待两位大人。另恕吾主不敢贸然接待曼威与托卡斯大人,因曼威大人应得、托卡斯大人要求的厚礼豪待远在吾主力所能及范围之外。乌塔莫荒凉偏远,唯有吾主潜心劳作所成一席破蔽之地,诸位大人肯暂离维林诺(Valinor)的舒适居所移驾至此,吾主诚惶诚恐,原因愿闻其详。”

 


【翻译上一段时我的内心是崩溃的……省略一段:众神听了蘑菇的回答都要炸了。奥力劝大家静静,要智取,然后他们决定假装奉承蘑菇,利用他的自大(pride)让他自食其果。】

 


众神制定了利用米尔寇自大将其生擒的计划,他们编造了狡黠的言辞,声称是出自曼威之口,派Nornore到米尔寇座下传话。Nornore说,“诸神前来请求米尔寇大能者之原谅,他们已经领教了您怒火可怕的后果。他们彼此商议,‘米尔寇为何愤怒?’在您的破坏之力量下他们得出了结论,‘难道米尔寇不是我们中最强大的一个吗?为何他没有居于维林诺诸维拉之首?他正是因此而感到了愤愤不平。让我们同去乌塔莫,请求他回到维林诺吧,瓦尔玛(Valmar, capital of Valinor)怎能没有他的席位。’但众维拉中只有托卡斯不同意,而曼威屈从于众人之意,他们现在把托卡斯绑过来,求您原谅(诸神这么说是因为他们知道米尔寇对托卡斯的仇恨),并回到维林诺和他们共享荣光,并希望能有幸与您共同居住于玛卡尔之殿(halls of Makar),直到奥力为您筑成新的居所,这高塔将会超越圣山Taniquetil。”米尔寇很快就回复了,内心的狂傲蒙蔽了诡计多端如他。




-------------------------------------------------------------------

彩蛋:投喂我安格班美食的小天使说想看费家,但这两天只有蘑菇可以炖,所以我加了点梅干。出自HoME1, 还是那句弃用设定看看就好:)

梅斯罗斯(Maidros),费诺长子,带人进军安格班(Angband),但被安格班大门灼烧的火焰挡回,他自己被生擒折磨,因他不愿透露宝石制造的密艺。(虽然未提及,但在下文费诺七子誓言中暗示梅斯罗斯被放回了)。芬巩(Fingon)断手营救梅斯罗斯的故事这时并不存在,他是被米尔寇弄残之后放生的,对于此托老也没有给出任何解释。【译注:还有个版本被抓,被折磨,被弄残后放生的是费诺本人】


评论(8)
热度(97)
  1. 共8人收藏了此文字
只展示最近三个月数据