【HoME翻译】平锅螺狮的语言学课堂 3

The Answer of Pengolod. 贡多林学者Pengolodh对AElfwine讲述精灵语言的演变。出自 HoME12-Teachings of Pengolod 

这一段的意思是,艾尔达语的演变和发展是有意识的,精灵在自主地完善他们的语言,而语言也在影响着使用者。而人类语和Sindarin更近似于无规律的、非自觉自知的变化。

all Eldarin languages were 'invented' languages, art-forms←一个语言学家的炫耀和骄傲ww



一个人可以随意改变他的勺子或茶杯,不需要询问他人的建议,也不需要别人跟从他的选择。但涉及到字词或表达方式,情况就不同了。他想到了一个新词,无论他自己觉得这个词多么新颖美丽,也无法在对话中使用,除非其他人和他有相似的想法,或者能理解他的意图。不过艾尔达中许多头脑更聪慧,双耳更灵敏,他们能听辨出并欣赏在字句上的创造。虽然可能大部分这样在言语模式和方式上的创新最终只为为小部分人、甚至唯一一人所欣赏,但也有很多广受欢迎,交口相传,人们说起它,带着欢笑、愉悦或深刻的思想。就像在聪慧的人类间流传的笑话或者新发现的慧黠之词。对于艾尔达,创造语言是所有技艺中最源远流长并深受喜爱的。



因此,AElfwine,我对您说,鉴于这些变化一直以来都难以发觉,就像一棵树的生长,相比于现在在人类族群中,在日月升起前的Aman它生长得很慢,而在“雅凡娜的沉睡(Sleep of Yavanna)”时期的中洲甚至更为迟缓。但在艾尔达中这样的稳固(steadfastness)因规划之中到来的变数而难以维持,这些变数从外部看上去和漫无边际的生长并没有什么区别。因此艾尔达会常常改变他们的发音,使之听上去更悦耳,或者至少没那么陈腐。但他们不会随意为之,因为艾尔达知道自己的语言,并不是仅仅由词汇组成,而是一个整体。他们知道自己口中说出的不仅仅是和词义相链接的发音,而是构成了艾尔达语言整体的语音和发音模式。(3)因此不会有艾尔达单独改变一个词语的语音,而是贯穿他整个话语结构的一个发音方法。他也不会为某个词语创造一种新的声音或发音组合,而是会用所有词语中已经存在的发音来替代旧的发音——或者,不是所有的词语,而是根据词形和其他词素所选出来的部分。在他做改善的时候,遵循着他头脑中一些新的范式。即使一个织工也能将贯穿他织物的红线换成蓝线,或者替换部分,以使织物符合他的新图样。但他并非随意而为,也不仅仅改变其中一角。(4)这些变化整体来说数量很少,因为精于技艺的艾尔达不会在细微的目标上挥霍精力。相比于精巧、和谐地使用少数更匀称的语音代替不和谐的音素,他们更欣赏一个语言的整体。

 


注释(3)在我省略掉的The Shibboleth of Feanor的注释中(339页)我父亲写过:

艾尔达有一种天性,能将他们语言的结构和发音系统作为一个整体掌握,而后天的教育更强化了它。某种意义上,所有的艾尔达语言都是“人造”语,是一种艺术形式。语言不仅仅随使用者的关注而传承下去,也影响着使用者,有意识地改变使用者的品味和创造性。在维林诺语言的这一影响力仍然十分显著。(译注:指SOF中s和th之争)虽然到了中洲,这种影响力被削弱了;在流亡诺多到来之前,辛达语在中洲的发展更接近于人类语言,是一种不自主的变化。

(4)在A版本中有B版本省略的注释:这也是为什么Banyai后来演变为Vanyar,这个词语的变化是由于语言的发展中v代替了b(除了在个别组合中)。据记载这个变化源于凡雅族间。但r的许多新用法的出现被用于所有符合一定条件的词语,并且这个变化起源于诺多族。


 

(这个系列要变成每日长难句阅读了……总之推荐想考G的同学去看看原文,长难句啊_(:зゝ∠)_)

评论(5)
热度(56)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据